第285章(2/2)

的古装剧《宝典》,里面的故事却非常有渊源:一部分改编自名著《拍案惊奇》《醒世恒言》,另一部分来自戏剧作家关汉卿、吴炳、李渔的经典作品。

再比如《延禧攻略》,里面也有一段cue到古代同的节,来自李渔的戏剧作品《怜香伴》。我们海量的文化累积提供了古装剧撷取的宝库,这一点当然碾压众多对手。

同样也是这个原因,国产古装服化道也有能尽善尽美的充分前提。早些年古装剧的成本不如现在,但也不乏致作品。

比如唐代剧代表《大明宫词》,服装皆出于叶锦添之手,还原度堪比《簪花仕图》,剧中子多坦胸也应那句温庭筠的名句雪胸鸾镜里。

等到前两年的《长安十二时辰》,就更加细致:剧里的玉冠、鹦鹉螺杯、莲瓣纹碗都是文物复制级别的,制作团队甚至注意到了唐三彩是冥器,应该陈列在棺材铺里这个细节。

宋朝剧也有不少种子选手。比如《鹤唳华亭》,里面对宋朝宫廷的复制几乎达到了1:1级别,由黄志忠扮演的皇帝萧睿鉴穿的一套常服就来自宋徽宗在《听琴图》里的自画像。

早一点的《知否知否应是绿肥红瘦》则准再现子的窄袖长裙、男子的直裰,其他小物均可考证自《东京梦华录》。

清朝剧里的款《延禧攻略》,则还原满们的一耳三钳押襟等细节;富察皇后手持的一串碧玺十八子复刻了故宫典藏,所戴的绒花则是来自南京的非遗,并有《清史稿·后妃传》佐证皇后的好:以通绒花为饰,不御珠翠。

在历史文化库存方面大于韩国这已经是一个常识,而具体到两国服装层面,形制上也早有区分:例如唐制的汉服上襦在裙内,韩服在裙外;明制的袄裙系带宽窄、位置也都和韩服不同。

只是相对于国产古装的致,这些服装更像低配,且近来韩国网友很倒打一耙说自己是原创,就无怪乎网友们觉得是复制,甚至说宫廷集体穿越到韩国?